1
00:00:06,491 --> 00:00:08,492
Previously

2
00:00:11,875 --> 00:00:15,184
That was what he said.
"My brother shot me."

3
00:00:15,547 --> 00:00:17,299
Look on the back.

4
00:00:17,576 --> 00:00:20,248
Killbrothers.

5
00:00:20,324 --> 00:00:23,463
- Morten didn't have any brothers.
- He had Killbrothers.

6
00:00:23,780 --> 00:00:28,096
- I will pay it back.
- Take that gun and shoot!

7
00:00:30,404 --> 00:00:33,713
- Are you ready?
- Just go. I'll be there in an hour.

8
00:00:39,092 --> 00:00:40,772
It's Hans!

9
00:00:41,273 --> 00:00:42,861
He has a pulse.

10
00:00:43,361 --> 00:00:46,385
He's lost a hand, and
he's in a coma.

11
00:00:48,357 --> 00:00:53,038
Dad died this morning.
Now it's only you and me, Saga.

12
00:00:57,045 --> 00:01:00,354
Henrik, I thought that you wanted
to ask your new partner for help.

13
00:01:02,974 --> 00:01:06,842
- Saga, I've found something.
- We've found something on Lise's vlog.

14
00:01:07,341 --> 00:01:09,934
A Rikard Johnsson,
Ringstedgade 21 in Copenhagen.

15
00:01:10,434 --> 00:01:13,678
I'm taking over the kindergarten
that Helle started.

16
00:01:15,046 --> 00:01:18,498
Drive to Natalie Anker's.
She's the next victim.

17
00:01:19,438 --> 00:01:22,031
Drop the knife!
Stop!

18
00:01:31,442 --> 00:01:33,943
EPISODE 4

19
00:01:39,191 --> 00:01:41,304
Are you in pain, Dad?

20
00:01:43,343 --> 00:01:45,795
You can't get any more
pain killers now.

21
00:01:55,032 --> 00:01:58,996
I know that you're where
you never wanted to end up.

22
00:02:01,633 --> 00:02:04,876
It's unfair, but you
won't lie here any longer.

23
00:02:23,405 --> 00:02:24,941
Goodbye, Dad.

24
00:04:00,169 --> 00:04:04,729
The Bridge

25
00:04:08,549 --> 00:04:11,505
We're looking for 'Knightrider',
Rikard Johnsson.

26
00:04:12,506 --> 00:04:16,546
A Swede living in Copenhagen.
We're monitoring his apartment -

27
00:04:17,045 --> 00:04:19,750
- but he's hardly ever there.
Yes?

28
00:04:20,574 --> 00:04:25,422
Grew up with his mother in Helsingborg.
Moved at age 17, when she died.

29
00:04:25,922 --> 00:04:27,459
Works as a cleaner.

30
00:04:27,967 --> 00:04:32,578
His employer says
that he's a loner.

31
00:04:33,078 --> 00:04:35,799
The police in Denmark have
said exactly the same thing.

32
00:04:36,151 --> 00:04:38,551
He is wanted.
His passport has been revoked.

33
00:04:39,551 --> 00:04:42,511
- Has he left the country?
- No. He lives in isolation.

34
00:04:43,011 --> 00:04:45,751
He'll go where he feels safe.

35
00:04:46,251 --> 00:04:48,347
- Do we know where he cleaned?
- Not yet.

36
00:04:49,020 --> 00:04:51,611
- His phone?
- The call lists are on the way.

37
00:04:57,040 --> 00:05:00,919
What about Lise? It seems
like Rikard adores her.

38
00:05:01,420 --> 00:05:07,232
He thinks they have a connection.
Maybe he'll go visit her.

39
00:05:18,561 --> 00:05:22,157
- Did he say anything else?
- No, time and place. Here and now.

40
00:05:22,953 --> 00:05:24,705
What the fuck is
he looking for, man?

41
00:05:33,610 --> 00:05:38,069
- On time for once, eh?
- What are we going to do?

42
00:05:38,289 --> 00:05:40,806
You'll go to Sweden
and pick up a bag.

43
00:05:40,998 --> 00:05:44,598
- Which of you is going?
- What do you mean which one?

44
00:05:45,030 --> 00:05:45,966
One gets to stay here as collateral.

45
00:05:46,278 --> 00:05:46,858
That wasn't the deal.

46
00:05:47,357 --> 00:05:50,170
You send your girlfriend
to solve your problems.

47
00:05:50,290 --> 00:05:51,534
They're our problems.

48
00:05:52,002 --> 00:05:54,174
- I'll go.
- No.

49
00:05:55,258 --> 00:05:59,650
No, you shouldn't be alone
with him. You go, I'll stay.

50
00:06:00,131 --> 00:06:01,206
Okay.

51
00:06:01,979 --> 00:06:06,223
Here's the code to the locker
and the address. Drive carefully.

52
00:06:08,123 --> 00:06:09,439
I'll hurry.

53
00:06:45,805 --> 00:06:49,620
- Hi. We've been waiting for you.
- What have I done now?

54
00:06:49,980 --> 00:06:53,408
- Mom, I need to go to the toilet.
- Then run up.

55
00:06:54,776 --> 00:06:58,233
- Do you have good news or bad?
- Most bad, unfortunately.

56
00:06:58,284 --> 00:07:02,648
I thought so.
Here. Help out a little.

57
00:07:08,702 --> 00:07:11,698
So despite my post, he
didn't attack Bente Knudsen.

58
00:07:11,893 --> 00:07:12,229
No.

59
00:07:13,309 --> 00:07:16,626
- How did you find him at the Ankers'?
- We tracked him via the comments section.

60
00:07:20,509 --> 00:07:23,617
- He might want to seek you out.
- Why's that?

61
00:07:24,118 --> 00:07:25,618
He looks like this.

62
00:07:25,718 --> 00:07:27,226
If he contacts you ...

63
00:07:27,590 --> 00:07:28,430
It's Rikard.

64
00:07:28,930 --> 00:07:33,070
- Do you know him?
- He cleans our house. He has keys.

65
00:07:35,650 --> 00:07:40,091
Karen? Karen, open up!

66
00:07:44,610 --> 00:07:46,403
- Karen?
- Mom?

67
00:07:48,179 --> 00:07:50,439
Karen! Karen, open up!

68
00:07:50,939 --> 00:07:55,371
- Rikard! Don't you touch her!
- You need to let us take over.

69
00:07:55,871 --> 00:07:58,467
- Don't you touch her!
- Lise.

70
00:08:09,423 --> 00:08:12,996
Rikard, my name is Henrik Sabroe.
I'm from Copenhagen Police.

71
00:08:14,604 --> 00:08:16,500
I would very much like for you
to let Karen go.

72
00:08:19,672 --> 00:08:23,485
Rikard?
Just try to talk to me, Rikard.

73
00:08:25,720 --> 00:08:28,329
I want Lise, otherwise Karen dies.

74
00:08:28,696 --> 00:08:31,164
We'll make sure, but just let
Karen go so that we can talk about ...

75
00:08:31,813 --> 00:08:34,672
No, I want Lise,
otherwise Karen dies!

76
00:08:35,069 --> 00:08:37,673
Rikard, I won't talk
before you release Karen.

77
00:08:38,173 --> 00:08:42,545
There are reinforcements on the way.
Hopefully they'll be here in fifteen minutes.

78
00:08:42,713 --> 00:08:45,545
This is your fault.

79
00:08:46,045 --> 00:08:49,978
- How's that?
- He knows that I've helped you.

80
00:08:50,586 --> 00:08:53,321
I can get in and
take Karen's place.

81
00:08:53,678 --> 00:08:55,486
You mustn't do that.
You said that you could 'get in' ...

82
00:08:55,986 --> 00:08:59,078
- There's another way.
- You will let Karen go.

83
00:09:00,186 --> 00:09:01,718
No matter what you have done -

84
00:09:02,218 --> 00:09:06,878
- you were never close
to killing a child.

85
00:09:11,826 --> 00:09:15,574
You've already crossed one line.
You don't need to cross another.

86
00:09:16,074 --> 00:09:17,575
Shut up.

87
00:09:18,618 --> 00:09:22,959
Rikard, there's something that goes
to pieces inside if you do that.

88
00:09:25,195 --> 00:09:29,343
It will never be the same again.
Do you understand what I'm saying to you?

89
00:09:30,860 --> 00:09:34,536
If she dies now, then she
takes something of you with her.

90
00:09:35,036 --> 00:09:35,760
Shut up.

91
00:09:40,843 --> 00:09:45,832
To lose a child ... Life is
never quite whole again.

92
00:09:46,796 --> 00:09:48,136
Do you understand what I'm saying?

93
00:09:51,908 --> 00:09:55,728
I don't know if you've tried to undo
something, but a child ...

94
00:09:56,228 --> 00:09:58,561
I'll kill her!

95
00:10:02,353 --> 00:10:04,312
Where's Saga?

96
00:10:04,436 --> 00:10:07,241
-In there.
- Come on, man.

97
00:10:09,549 --> 00:10:11,369
- Karen?
- Calmly.

98
00:10:12,525 --> 00:10:14,561
You ...

99
00:10:15,577 --> 00:10:18,473
Rikard, can you hear us?

100
00:10:18,958 --> 00:10:20,501
- I've done everything for you!
- Talk to him.

101
00:10:21,573 --> 00:10:24,809
I know that! I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.

102
00:10:25,365 --> 00:10:27,161
Will you please be so kind
as to not harm her?

103
00:10:27,662 --> 00:10:32,538
I'll come in if you let her out.

104
00:10:32,974 --> 00:10:36,114
Let her come out,
then I'll come in.

105
00:10:38,114 --> 00:10:39,722
Shut up.

106
00:10:40,222 --> 00:10:42,954
- Rikard, can you hear us?
- Karen.

107
00:10:43,558 --> 00:10:46,095
Shut up! Everyone shut up!

108
00:10:47,443 --> 00:10:50,283
- Mom!
- Rikard, take it easy now.

109
00:10:50,758 --> 00:10:52,851
Shut up ...

110
00:10:55,487 --> 00:10:57,531
Drop the knife.

111
00:10:58,199 --> 00:10:58,987
Mom!

112
00:11:07,415 --> 00:11:08,251
Saga!

113
00:11:14,159 --> 00:11:15,407
Alright.

114
00:11:15,907 --> 00:11:18,451
Saga, it's fine. Come.

115
00:11:18,984 --> 00:11:23,372
It's totally fine. Come here. Drop it.
Like that. Yeah, just like that.

116
00:11:23,856 --> 00:11:32,421
It's really fine. Come on. Release it.
Here. It's fine. Like that.

117
00:11:33,745 --> 00:11:34,652
It's fine.

118
00:12:10,946 --> 00:12:12,622
Come in.

119
00:12:13,122 --> 00:12:16,510
- It's time.
- Okay. I'm coming.

120
00:12:25,162 --> 00:12:29,767
I know that you're sitting and waiting
for wine and hors d'oeuvres in the foyer -

121
00:12:30,267 --> 00:12:32,951
- but you must wait
a couple minutes more.

122
00:12:33,451 --> 00:12:35,975
What have you learned today?

123
00:12:36,475 --> 00:12:42,719
Now that you've changed his tune,
you need to show the man home.

124
00:12:43,219 --> 00:12:46,327
And the boss and Agneta,
who is such an energy waster.

125
00:12:47,328 --> 00:12:50,575
Is that what you've learned?
Is what what you've learned here today?

126
00:12:52,252 --> 00:12:56,572
No, I hope that my
life story has shown -

127
00:12:57,072 --> 00:13:00,128
- that happiness is actually a choice.

128
00:13:01,128 --> 00:13:06,365
All that you need to do right now
starts here and now. It lives here.

129
00:13:06,864 --> 00:13:11,048
The feeling of how you see yourself.

130
00:13:14,261 --> 00:13:16,472
Thanks for listening.

131
00:13:24,414 --> 00:13:26,909
There. Thanks so much.

132
00:13:28,662 --> 00:13:30,825
- Hi, Claes.
- Hi, Annika.

133
00:13:31,826 --> 00:13:33,777
- That was really good. As always.
- Thanks.

134
00:13:35,741 --> 00:13:41,193
- What can I do for you today?
- Will you sign my photo from A?rebro?

135
00:13:43,158 --> 00:13:46,758
You skipped the story
about the batteries today.

136
00:13:47,258 --> 00:13:49,406
I forgot that, actually.

137
00:13:50,406 --> 00:13:51,226
Here you go.

138
00:13:51,726 --> 00:13:54,683
- Can I take another?
- Yeah, of course.

139
00:13:57,559 --> 00:13:59,170
I'll be right with you.

140
00:14:04,259 --> 00:14:05,555
Okay. Thanks.

141
00:14:06,555 --> 00:14:08,095
Hi.

142
00:14:08,595 --> 00:14:10,907
- What's your name?
- Rafaela.

143
00:15:17,746 --> 00:15:18,725
No!

144
00:15:19,546 --> 00:15:23,647
Hey! What are you doing?
Give me that! Hey!

145
00:15:24,322 --> 00:15:29,334
What are you doing?
What's happening? Hey!

146
00:15:40,067 --> 00:15:41,119
Linn.

147
00:15:43,091 --> 00:15:44,747
- Have you found him?
- Yes.

148
00:15:45,275 --> 00:15:48,731
- Is he here?
- He'll be here any minute.

149
00:15:49,067 --> 00:15:50,720
I want to be part
of the interrogation.

150
00:15:52,572 --> 00:15:54,540
That's not an option.

151
00:15:55,040 --> 00:15:58,355
You may be allowed to observe,
but you cannot take an active part.

152
00:15:58,716 --> 00:16:01,740
- Okay.
- Excuse me.

153
00:16:07,476 --> 00:16:09,512
Why did you go in?

154
00:16:12,684 --> 00:16:16,504
If the hostage is in imminent danger,
the police officer must ...

155
00:16:17,004 --> 00:16:21,248
Yeah, I know the rules, but
that wasn't what I meant.

156
00:16:21,748 --> 00:16:25,073
- That was what you asked about.
- Okay.

157
00:16:26,072 --> 00:16:28,612
So I'll ask like this.

158
00:16:31,405 --> 00:16:33,757
How has your father's
death affected you?

159
00:16:34,257 --> 00:16:37,142
As I said, we weren't close.

160
00:16:37,641 --> 00:16:42,445
- And that Hans is still in a coma?
- That doesn't affect my work.

161
00:16:42,945 --> 00:16:46,194
So that's not why you've
been a little reckless?

162
00:16:46,693 --> 00:16:52,582
I'm not reckless. I probably saved Karen
and Natalie Anker. It's just my job.

163
00:16:55,046 --> 00:16:57,226
Your mom called.

164
00:16:58,694 --> 00:17:01,286
- Why?
- She's worried about you.

165
00:17:01,787 --> 00:17:04,311
You have not processed
what's happened.

166
00:17:04,811 --> 00:17:07,339
She has no right to
talk to you about me.

167
00:17:08,338 --> 00:17:11,007
She would you like you
to come to the memorial service.

168
00:17:12,303 --> 00:17:13,815
Rikard has been treated.
He's here now.

169
00:17:14,314 --> 00:17:18,563
- And his defender too?
- He doesn't want one.

170
00:17:21,163 --> 00:17:26,775
Helle Anker. Fabian Christensen.
Hans Pettersson.

171
00:17:33,976 --> 00:17:35,244
Tell us about them.

172
00:17:38,032 --> 00:17:39,156
Come on.

173
00:17:41,872 --> 00:17:46,256
A lawyer would say that it's
always best to talk with us.

174
00:17:53,705 --> 00:17:56,960
We're not going to let you go
just because you don't confess.

175
00:17:59,149 --> 00:18:01,356
I really thought you were
proud of what you've done.

176
00:18:02,777 --> 00:18:06,781
Lise may not have appreciated it,
but you have made a difference.

177
00:18:08,201 --> 00:18:12,349
You've surely done something good,
haven't you? You made a real difference.

178
00:18:14,825 --> 00:18:17,054
Just look at these photos.

179
00:18:18,258 --> 00:18:22,622
Helle Anker. Fabian Christensen.

180
00:18:25,746 --> 00:18:27,734
Hans Pettersson.

181
00:18:30,666 --> 00:18:32,079
Shall we start with Hans?

182
00:19:16,580 --> 00:19:18,544
Had they planned to smuggle
it across the bridge?

183
00:19:18,960 --> 00:19:20,488
Yeah.

184
00:19:22,868 --> 00:19:25,912
- Do we know what's in it?
- No.

185
00:19:26,516 --> 00:19:29,297
- Shall we open it?
- I don't need to know that.

186
00:19:29,828 --> 00:19:32,921
Marc owes money
to Lukas Stenstrup.

187
00:19:33,380 --> 00:19:36,065
I think it's payment for
some of the debt.

188
00:19:36,472 --> 00:19:40,433
I don't want to know. Colbert,
just make sure it's resolved.

189
00:19:41,133 --> 00:19:42,737
I will, Freddie.

190
00:19:54,501 --> 00:19:57,449
What was it you said
to Lise in the apartment?

191
00:20:03,406 --> 00:20:04,722
"You failed me."

192
00:20:08,638 --> 00:20:09,882
That hurts.

193
00:20:13,823 --> 00:20:14,994
Then you get angry.

194
00:20:18,119 --> 00:20:19,722
Was that what happened?

195
00:20:24,642 --> 00:20:25,627
Come on.

196
00:20:40,795 --> 00:20:43,291
Linn. They must get him to talk.

197
00:20:44,375 --> 00:20:47,196
- Is he saying anything?
- Not a word.

198
00:20:47,696 --> 00:20:50,232
He will. We have time.

199
00:20:50,732 --> 00:20:54,020
It's not enough. We must connect
him to the murders, to Hans.

200
00:20:55,056 --> 00:20:56,736
Come with me.

201
00:20:59,400 --> 00:21:03,788
It must be very difficult for you.
We're investigating several murders -

202
00:21:04,288 --> 00:21:08,181
- and a brutal attack on a
police chief, not your husband.

203
00:21:08,665 --> 00:21:13,273
You must take a step back.
You cannot come and go as you wish.

204
00:21:13,705 --> 00:21:17,646
- I have employees here.
- Lent to my department, under my command.

205
00:21:20,090 --> 00:21:23,686
I wanted to be accommodating
because I feel for you -

206
00:21:24,185 --> 00:21:26,714
- but in reality that's wrong.

207
00:21:27,213 --> 00:21:29,742
You're personally involved.
You're not thinking clearly.

208
00:21:30,241 --> 00:21:31,702
You don't know what I'm thinking!

209
00:21:43,246 --> 00:21:45,415
- Do you have it good here?
- In this division?

210
00:21:46,274 --> 00:21:49,091
- In my husband's office.
- It's only temporary.

211
00:21:49,683 --> 00:21:51,575
Yeah. It is.

212
00:22:05,331 --> 00:22:10,439
My grandfather risked everything
and started EkdahlsHus -

213
00:22:10,939 --> 00:22:14,115
- so not only my mother, but
all families were given the opportunity -

214
00:22:14,615 --> 00:22:19,511
- to buy and live in a good, solid,
nice house for a reasonable price.

215
00:22:22,035 --> 00:22:25,780
We're now opening our eleventh branch
in the North, but the first in Denmark.

216
00:22:26,279 --> 00:22:28,304
It's about time, isn't it?

217
00:22:30,628 --> 00:22:32,528
Then let's cut the ribbon.

218
00:22:37,349 --> 00:22:39,940
- Good speech.
- What are you doing here?

219
00:22:40,441 --> 00:22:43,249
Saying hi to my girlfriend.

220
00:22:43,749 --> 00:22:48,273
I've booked a table at
a restaurant tonight at 8:00.

221
00:22:49,273 --> 00:22:52,661
- Can you make it?
- I really don't know.

222
00:22:53,161 --> 00:22:57,122
- Stop it. No one knows you in Denmark.
- You never know.

223
00:22:57,461 --> 00:23:03,926
You met your best friend's son
in Copenhagen and ate dinner together.

224
00:23:04,882 --> 00:23:08,122
- Anna.
- Yeah. I'm coming.

225
00:23:09,122 --> 00:23:12,586
I'll try. I'm not promising anything,
but I will try.

226
00:23:37,491 --> 00:23:38,451
Hi.

227
00:23:39,319 --> 00:23:41,715
- How did it go?
- Not so good.

228
00:23:42,872 --> 00:23:44,620
What now? Jeanette?

229
00:23:53,120 --> 00:23:56,908
- I lost the bag.
- What?

230
00:23:56,988 --> 00:23:59,740
There were some men who drove
up beside me and just took it.

231
00:24:03,440 --> 00:24:04,588
Sit down.

232
00:24:14,576 --> 00:24:20,044
Here's 7500. It's not much, but
it's all I could get.

233
00:24:22,397 --> 00:24:23,861
You can also have the car.

234
00:24:27,009 --> 00:24:29,838
Do you have any idea
what that bag was worth?

235
00:24:30,249 --> 00:24:33,893
- Surely more than 78,000.
- Far more than 78,000.

236
00:24:54,342 --> 00:24:55,878
I promise I'll get the money.

237
00:25:00,535 --> 00:25:03,826
I'll get your money.
I'll find a solution to this shit.

238
00:25:04,327 --> 00:25:06,223
Shut the fuck up, man.

239
00:25:24,251 --> 00:25:27,296
From now on you don't owe
me shit. Do you understand?

240
00:25:29,456 --> 00:25:30,704
We're even.

241
00:25:33,324 --> 00:25:34,568
Piss off.

242
00:25:36,084 --> 00:25:37,256
Fuck off.

243
00:25:52,501 --> 00:25:54,753
- Are we really even?
- That's what he said.

244
00:25:55,573 --> 00:25:59,961
How the hell ...
Where did you get the money from?

245
00:26:00,461 --> 00:26:02,001
I sold some jewelry
that I had hidden.

246
00:26:03,710 --> 00:26:06,802
- From me?
- Yeah.

247
00:26:09,274 --> 00:26:11,169
I'm really sorry, Jeanette.

248
00:26:16,454 --> 00:26:18,130
Can we just go home?

249
00:26:30,927 --> 00:26:34,955
- Did it go well?
- Perfectly.

250
00:26:58,000 --> 00:27:00,611
- What's happening?
- He's not saying a word.

251
00:27:01,359 --> 00:27:04,900
Does he think he can go free
by not talking with us?

252
00:27:05,224 --> 00:27:09,472
The motive is attention.
He should want to take credit for it.

253
00:27:10,472 --> 00:27:15,064
He seemed surprised when he saw Hans.
Like he didn't know ...

254
00:27:15,564 --> 00:27:17,920
We've gotten his schedule.

255
00:27:18,421 --> 00:27:22,508
We don't know when they were killed,
but it's definitely possible he did it.

256
00:27:26,124 --> 00:27:31,237
- We'll try another round with him.
- It can wait. You have something else to do.

257
00:27:53,514 --> 00:27:58,118
That's Hans' hand.
He has a ring like that, at least.

258
00:28:10,458 --> 00:28:13,503
Shut up, man.

259
00:28:29,155 --> 00:28:34,192
It's the same again.
Spectacularly staged. Lighting.

260
00:28:34,747 --> 00:28:38,492
Helle Anker dies first. Her heart
and her car lead us to Hans -

261
00:28:38,992 --> 00:28:41,512
- who is missing a hand,
which we find here.

262
00:28:42,012 --> 00:28:45,048
There's nothing that connects
Fabian Christensen with the other three.

263
00:28:46,148 --> 00:28:47,648
No, there's really not.

264
00:28:48,021 --> 00:28:53,453
Could Richard have done this after
he ran away from Natalie's last night?

265
00:28:53,952 --> 00:28:57,337
The doctors say that he has
been dead for 12 hours at most.

266
00:28:58,800 --> 00:29:01,820
- Do we know who he is?
- Not yet.

267
00:29:02,829 --> 00:29:04,577
It doesn't look like
he's missing anything.

268
00:29:10,989 --> 00:29:12,281
Shut up, man.

269
00:29:47,111 --> 00:29:48,507
Hi, Claes.

270
00:29:50,039 --> 00:29:52,607
- Hi.
- Sorry for bothering you.

271
00:29:53,107 --> 00:29:57,123
I read about your dad.
I'm sorry.

272
00:29:57,623 --> 00:29:59,659
- Thanks.
- Was it sudden?

273
00:30:00,159 --> 00:30:04,967
No ...
He had been sick a long time, so ...

274
00:30:05,967 --> 00:30:10,260
Even if one is prepared,
it's always a bit of a shock.

275
00:30:10,760 --> 00:30:16,084
I just wanted to give my condolences
and see how you were doing.

276
00:30:17,083 --> 00:30:18,484
Okay. Thanks.

277
00:30:20,088 --> 00:30:23,048
Do you have someone here,
or do you want to be alone?

278
00:30:24,288 --> 00:30:26,452
I can stay a while.

279
00:30:29,616 --> 00:30:32,064
Come in.

280
00:30:36,864 --> 00:30:38,901
Gather around.

281
00:30:46,034 --> 00:30:47,713
Sorry.

282
00:30:53,306 --> 00:30:55,346
Lars Ove Abrahamsson, 72 years old.

283
00:30:56,346 --> 00:31:00,002
Retired gym teacher from Oxie,
but I want to know more.

284
00:31:00,502 --> 00:31:04,414
He has a sister, Margaretha.
She's on her way home from Gdansk.

285
00:31:04,914 --> 00:31:08,506
Now the question is whether we've got
the right man. Rikard isn't talking to us.

286
00:31:09,506 --> 00:31:12,675
We must decide whether we want
to spend more time with him.

287
00:31:13,175 --> 00:31:15,675
It would seem he read
about Helle's murder -

288
00:31:16,175 --> 00:31:18,771
- and killed Christensen
for Lise's sake.

289
00:31:19,271 --> 00:31:22,590
- Do we have facts to confirm that?
- Only Fabian wasn't missing body parts.

290
00:31:23,591 --> 00:31:28,275
Further, we've only found
Rikard's fingerprints on Fabian's car.

291
00:31:28,635 --> 00:31:31,947
And there was a photo of
Christensen in the letter to Lise.

292
00:31:32,947 --> 00:31:36,628
Has Lise Friis Andersen said
anything about Lars Ove on her blog?

293
00:31:37,127 --> 00:31:38,811
Vlog.

294
00:31:39,812 --> 00:31:40,280
Sorry?

295
00:31:41,279 --> 00:31:44,572
If one puts out a video clip instead
of text, it's called a vlog, not a blog.

296
00:31:48,531 --> 00:31:53,132
- No, not as far as we know.
- I can have a chat with her.

297
00:31:53,632 --> 00:31:59,728
In addition, we found a typewriter
at Rikard's place, but no pistol.

298
00:32:00,229 --> 00:32:03,360
Okay. We have him for the
attempted murder of Natalie Anker -

299
00:32:03,861 --> 00:32:06,337
- and so we'll try to
get him for Christensen.

300
00:32:06,837 --> 00:32:10,924
But we assume that Rikard has
nothing to do with these three.

301
00:32:11,424 --> 00:32:15,513
- What is the connection between them?
- We haven't found anything yet.

302
00:32:16,013 --> 00:32:20,813
So we know where to start tomorrow.
Thanks for today. Good job.

303
00:32:22,133 --> 00:32:26,022
Linn. This analysis
at the whiteboard ...

304
00:32:26,521 --> 00:32:30,202
It's usually me who does it.
Since it's my case.

305
00:32:32,202 --> 00:32:35,218
No, Saga. It's our case.

306
00:32:37,854 --> 00:32:39,390
Sit down.

307
00:32:45,630 --> 00:32:49,950
I try to learn about my coworkers,
so I've read a little about you.

308
00:32:50,450 --> 00:32:52,902
Your performance reviews
with Hans puzzle me.

309
00:32:53,719 --> 00:32:54,822
Ah.

310
00:32:55,322 --> 00:33:00,419
It seems like he asked how you
were, and then you were finished.

311
00:33:03,319 --> 00:33:07,479
It may seem unnecessary -

312
00:33:07,979 --> 00:33:13,927
- but it's about developing and
utilizing the staff's skills.

313
00:33:14,427 --> 00:33:16,951
Hans knows me and what I can do.

314
00:33:17,452 --> 00:33:21,271
So he hasn't said that there have
been complaints about you several times?

315
00:33:24,872 --> 00:33:27,468
- Who has complained?
- No coworkers.

316
00:33:28,468 --> 00:33:31,352
Most are witnesses
or other non-suspects.

317
00:33:31,852 --> 00:33:35,668
They have seen you as
insensitive and unpleasant.

318
00:33:39,416 --> 00:33:42,224
- You didn't know anything about it?
- No.

319
00:33:42,725 --> 00:33:46,973
We're in the middle of
a complicated murder case.

320
00:33:47,240 --> 00:33:51,265
I don't doubt that you are
an extremely valuable resource.

321
00:33:51,765 --> 00:33:56,765
But afterwards I will look at
possible sensitivity training.

322
00:33:57,153 --> 00:33:59,021
Coaching or the like.

323
00:33:59,521 --> 00:34:01,637
Ah.

324
00:34:02,241 --> 00:34:04,065
What do you say to that?

325
00:34:04,565 --> 00:34:07,665
I am already well aware
of my limitations.

326
00:34:08,165 --> 00:34:11,554
Limitations are another
word for new possibilities.

327
00:34:12,054 --> 00:34:14,026
Not for me.

328
00:34:16,066 --> 00:34:20,030
- Was there anything else?
- No. You can go home now.

329
00:34:43,451 --> 00:34:47,415
- I knew you would come.
- I knew too.

330
00:34:53,796 --> 00:34:57,112
- Have you ordered?
- No, I waited for you.

331
00:35:02,704 --> 00:35:04,092
Thanks.

332
00:35:06,112 --> 00:35:08,573
You are so beautiful.

333
00:35:09,072 --> 00:35:10,312
It's true.

334
00:35:12,420 --> 00:35:15,100
Does HAYkan never give
you compliments?

335
00:35:15,600 --> 00:35:17,197
No, not so often.

336
00:35:19,260 --> 00:35:22,445
He doesn't understand
how lucky he is to have you.

337
00:35:38,270 --> 00:35:39,825
Hi.

338
00:35:40,881 --> 00:35:42,849
- Do you have just five minutes?
- Yeah.

339
00:35:44,726 --> 00:35:46,162
- Hi Karen.
- Hi.

340
00:35:49,090 --> 00:35:53,434
- How is she?
- Good under the circumstances.

341
00:35:54,494 --> 00:35:56,362
- We're just about to eat.
- Yeah, of course.

342
00:35:56,751 --> 00:36:00,062
I just need to know if you know
a Lars Ove Abrahamsson.

343
00:36:00,563 --> 00:36:01,861
No.

344
00:36:01,862 --> 00:36:06,011
Are you sure? Swedish, 72 years old,
retired gym teacher.

345
00:36:06,111 --> 00:36:08,650
Lives in a small community
outside of Malmo, Oxie.

346
00:36:09,519 --> 00:36:11,603
- Why do you ask?
- Because he's dead.

347
00:36:13,043 --> 00:36:13,811
Killed.

348
00:36:16,499 --> 00:36:17,391
You've just arrested Rikard.

349
00:36:17,392 --> 00:36:20,920
So you haven't named
him in your video blog?

350
00:36:21,420 --> 00:36:24,227
No. Does this mean that
it's the same murderer?

351
00:36:26,532 --> 00:36:29,219
There's something to suggest it.

352
00:36:29,655 --> 00:36:32,340
So this doesn't have anything
to do with my videoblog.

353
00:36:33,492 --> 00:36:38,556
That doesn't mean that what you're
doing is okay. Have a good night.

354
00:36:50,152 --> 00:36:51,372
It's getting late.

355
00:36:53,009 --> 00:36:55,692
Yeah. Yeah, it is.

356
00:36:57,833 --> 00:37:00,301
- You look good.
- Thanks.

357
00:37:33,763 --> 00:37:36,087
Lillian. Hi.

358
00:37:36,307 --> 00:37:39,687
I was in the shower.
What do you want?

359
00:37:40,483 --> 00:37:42,590
I want to know if
you'll help me with something.

360
00:37:43,091 --> 00:37:44,271
Of course. What?

361
00:37:44,827 --> 00:37:48,855
Linn would like me to keep a certain
distance from the investigation.

362
00:37:49,147 --> 00:37:51,039
Keep me away, quite frankly.

363
00:37:53,227 --> 00:37:58,263
I need you to give me
access to the investigation material.

364
00:37:59,636 --> 00:38:01,528
I would really appreciate it.

365
00:38:03,304 --> 00:38:05,535
- Of course I will.
- Thanks.

366
00:38:06,956 --> 00:38:09,976
I need to go. We'll talk.

367
00:38:46,269 --> 00:38:49,146
Thanks. Hi.

368
00:39:04,510 --> 00:39:10,406
- Hi. What are you doing here?
- I'm a member.

369
00:39:10,906 --> 00:39:14,654
It seemed like an efficient way
to find someone to have sex with.

370
00:39:14,758 --> 00:39:18,499
Okay. Good luck.

371
00:39:18,911 --> 00:39:20,327
Thanks. Same to you.

372
00:39:28,919 --> 00:39:32,663
- Saga Nor�n, Malmo Police.
- Frederik Hansen. Hi.

373
00:39:34,124 --> 00:39:36,359
- Shall we have sex?
- Sorry?

374
00:39:36,859 --> 00:39:38,536
Shall we have sex?

375
00:39:42,240 --> 00:39:44,348
That's a bit sudden ...

376
00:39:49,512 --> 00:39:53,477
I'm glad that you persuaded me.
It was just what I needed.

377
00:39:53,977 --> 00:39:56,581
That's what I said.

378
00:40:00,384 --> 00:40:04,132
- Not here.
- Okay. Where's your hotel?

379
00:40:07,105 --> 00:40:09,677
Our model home is
completely furnished.

380
00:40:36,699 --> 00:40:39,098
Think if we could always
have it be this way.

381
00:40:39,598 --> 00:40:42,386
- We can't.
- Why not?

382
00:40:44,906 --> 00:40:46,726
I love you.

383
00:40:48,435 --> 00:40:51,963
But now that's how it is.

384
00:40:52,463 --> 00:40:55,491
- I hate it.
- No.

385
00:40:55,991 --> 00:40:57,391
No, you don't.

386
00:41:13,347 --> 00:41:16,056
Ah, you're sitting here.

387
00:41:17,524 --> 00:41:20,616
You made it sound easy to
find someone to have sex with here.

388
00:41:21,436 --> 00:41:23,304
It is a singles club.

389
00:41:23,669 --> 00:41:26,916
Many of those who come are
looking for something more long-term.

390
00:41:27,917 --> 00:41:31,589
Are you also doing that?
Looking for something long-term?

391
00:41:32,089 --> 00:41:33,624
Why are you asking?

392
00:41:34,420 --> 00:41:37,229
Otherwise your evening must
also have been a failure.

393
00:41:42,793 --> 00:41:44,929
Are you suggesting what
I think you're suggesting?

394
00:41:45,942 --> 00:41:48,697
No, I'm not suggesting anything.

395
00:41:49,197 --> 00:41:52,369
It could be interpreted
that you think we should have sex.

396
00:41:52,541 --> 00:41:53,330
Yes.

397
00:41:56,886 --> 00:42:00,990
Yes, it could be interpreted like that,
or yes, you think we should have sex?

398
00:42:01,489 --> 00:42:04,370
Yes, I think we two should have sex.

399
00:42:06,874 --> 00:42:08,258
Okay.

400
00:42:11,239 --> 00:42:13,274
But it has to be at your place.

401
00:42:15,030 --> 00:42:18,898
- Why? You surely must live closer.
- We'll have a shorter drive to work from your place.

402
00:42:19,470 --> 00:42:22,931
- You're thinking of staying the whole night?
- Yeah. Is that a problem?

403
00:42:25,255 --> 00:42:26,790
No.

404
00:42:28,403 --> 00:42:29,935
Come.

405
00:42:48,439 --> 00:42:50,408
You can get ready and lie down.

406
00:42:52,232 --> 00:42:53,620
Shouldn't we just have
a drink first?

407
00:42:54,944 --> 00:42:57,556
Do you need alcohol to have sex?

408
00:42:58,592 --> 00:42:59,380
No.

409
00:42:59,864 --> 00:43:01,905
Good. Get ready.

410
00:43:04,377 --> 00:43:05,212
Okay.

411
00:43:22,473 --> 00:43:24,229
- What do you like best?
- What?

412
00:43:25,229 --> 00:43:27,898
- What do you like best?
- I don't know.

413
00:43:28,898 --> 00:43:32,146
I prefer missionary with
my legs in a certain way.

414
00:43:33,322 --> 00:43:36,418
I don't like being touched, but
I can touch you how you want.

415
00:43:36,918 --> 00:43:39,918
I don't want to kiss,
but oral sex is good.

416
00:43:42,806 --> 00:43:45,134
Do you have any wishes?

417
00:43:45,634 --> 00:43:48,438
No. That sounds damn good.

418
00:44:09,155 --> 00:44:13,476
- Do you want to borrow my toothbrush?
- Your toothbrush or a toothbrush?

419
00:44:13,975 --> 00:44:16,139
- My toothbrush.
- No thanks.

420
00:44:16,883 --> 00:44:19,068
- You look tired.
- Do I?

421
00:44:19,568 --> 00:44:22,140
- Yes.
- I just slept badly.

422
00:44:22,640 --> 00:44:26,148
Or else the orgasm usually
drains the muscles of energy -

423
00:44:26,647 --> 00:44:30,212
- and makes a man
feel exhausted.

424
00:44:31,020 --> 00:44:32,676
Thanks for that really great
information, Wiki -

425
00:44:33,176 --> 00:44:36,345
- but I have a little bit
of a sleeping problem.

426
00:44:37,764 --> 00:44:40,232
- Are you ready to roll?
- Yes.

427
00:44:42,252 --> 00:44:45,473
- Do we tell people at work?
- Do we tell people what at work?

428
00:44:46,472 --> 00:44:51,465
That we've had sex.
Does one tell people that at work?

429
00:44:52,669 --> 00:44:55,381
- One doesn't tell.
- Okay.

430
00:45:02,077 --> 00:45:02,914
Marc?

431
00:45:11,678 --> 00:45:12,706
Dammit.

432
00:45:49,360 --> 00:45:52,216
- Good morning.
- Good morning.

433
00:45:52,715 --> 00:45:56,532
I let you sleep.
Do you want breakfast?

434
00:45:58,288 --> 00:46:02,104
- No, but coffee would be good.
- You must eat.

435
00:46:02,604 --> 00:46:04,916
I made scrambled eggs. Sit down.

436
00:46:12,189 --> 00:46:13,648
Coffee ...

437
00:46:15,472 --> 00:46:19,653
Have you already decided who
will be in charge of the funeral?

438
00:46:20,153 --> 00:46:22,473
Why haven't you called?

439
00:46:22,973 --> 00:46:24,473
I don't understand what you mean.

440
00:46:25,761 --> 00:46:28,261
I have a funeral business.

441
00:46:29,761 --> 00:46:32,441
Ah, I didn't know that.

442
00:46:32,941 --> 00:46:38,325
I told you after the
reading in SAddertA�lje.

443
00:46:38,965 --> 00:46:41,918
Oh yeah. I had forgotten that.

444
00:46:43,889 --> 00:46:48,854
- I haven't really gotten that far.
- No, that's clear.

445
00:46:49,353 --> 00:46:54,938
But when you're ready,
I can take care of it all for you.

446
00:46:57,835 --> 00:46:59,334
Thanks.

447
00:47:03,042 --> 00:47:07,290
Karin Pettersson is coming today. Hans'
ex-wife. They were together 20 years.

448
00:47:07,507 --> 00:47:08,534
Good.

449
00:47:15,671 --> 00:47:21,047
This should tell us something. The
placement of the bodies. The lighting.

450
00:47:26,707 --> 00:47:28,208
Maybe that's the meaning.

451
00:47:29,756 --> 00:47:31,936
It's not who, but how.

452
00:47:32,972 --> 00:47:35,656
Maybe it's a coincidence
that it's these three.

453
00:47:38,012 --> 00:47:42,184
The person shot Aleksander Dover
to get a hold of Hans.

454
00:47:42,504 --> 00:47:45,401
But no one can come up with
a connection between the three.

455
00:47:53,704 --> 00:47:54,352
Saga.

456
00:47:55,773 --> 00:47:59,517
- I want to ask you a favor.
- What?

457
00:48:01,985 --> 00:48:03,953
I want to ask you to
look at a case.

458
00:48:05,109 --> 00:48:08,421
- What is it?
- An investigation. A cold case.

459
00:48:09,213 --> 00:48:11,177
It's actually closed. Archived.

460
00:48:12,429 --> 00:48:13,894
- Totally Danish?
- Yeah.

461
00:48:14,894 --> 00:48:18,429
2009. Missing persons.

462
00:48:20,038 --> 00:48:24,138
- Why should I look at it?
- Because you might find something new.

463
00:48:24,638 --> 00:48:26,518
- Was it your case?
- No.

464
00:48:27,018 --> 00:48:31,219
I've checked all the cars that passed
the surveillance camera that day.

465
00:48:31,718 --> 00:48:35,814
- A white van. Guess whose it is.
- I don't guess.

466
00:48:36,314 --> 00:48:40,722
The youth center where Lukas works.
I recognize the license plate.

467
00:48:44,567 --> 00:48:46,067
Come.

468
00:48:47,998 --> 00:48:50,683
- Will you look at it?
- When I get time.

469
00:48:51,167 --> 00:48:52,775
- Thanks.
- You're welcome.

470
00:49:01,344 --> 00:49:04,412
- Yeah, it's our car.
- Who drove it?

471
00:49:04,751 --> 00:49:09,067
It could be anyone here.
The keys hang in a key cabinet.

472
00:49:09,288 --> 00:49:11,996
- Is it not locked?
- No.

473
00:49:12,764 --> 00:49:15,620
But everyone writes in the
driver's log, which is in the car.

474
00:49:19,224 --> 00:49:20,444
Here.

475
00:49:21,624 --> 00:49:23,157
Sorry. It's empty.

476
00:49:24,145 --> 00:49:29,013
The 5th here at 4:50
it was at 181,320 kilometers.

477
00:49:29,785 --> 00:49:34,605
And the next one is the
day after at 10:30 -

478
00:49:34,801 --> 00:49:37,629
- and it was at 181,565.

479
00:49:38,045 --> 00:49:42,141
So someone had also driven
245 kilometers that night.

480
00:49:43,141 --> 00:49:45,173
- And you don't know who.
- I have no idea.

481
00:49:47,210 --> 00:49:49,157
- Was that all?
- Yeah. You can go.

482
00:49:49,658 --> 00:49:53,766
We'll stay and wait for the technicians.
So they can take the car.

483
00:50:09,170 --> 00:50:11,570
- Hello?
- Hi.

484
00:50:13,055 --> 00:50:15,098
Welcome home.

485
00:50:15,599 --> 00:50:17,690
- How did it go in Copenhagen?
- Good, thanks.

486
00:50:18,190 --> 00:50:22,211
- Did you meet up with Ulrik and Gunilla?
- No, I was too busy.

487
00:50:24,027 --> 00:50:26,619
- Hi, Mom.
- What the hell are you doing to me?

488
00:50:27,623 --> 00:50:32,447
- I've just come home from Copenhagen.
- Are you near a computer?

489
00:50:32,948 --> 00:50:36,147
Look at Aftonposten,
then call me.

490
00:50:54,256 --> 00:51:00,296
EUROVISION STAR HAS
SECRET TRYST IN COPENHAGEN.

491
00:51:39,514 --> 00:51:41,046
What did you say her name was?

492
00:51:41,479 --> 00:51:45,626
Her name is Helle Anker.
His name is Lars Ove Abrahamsson.

493
00:51:49,686 --> 00:51:53,191
No. Sorry.

494
00:51:54,083 --> 00:51:56,418
Listen ...

495
00:51:57,607 --> 00:52:00,555
You've worked together
with Hans a long time now.

496
00:52:01,055 --> 00:52:02,528
Yes.

497
00:52:03,027 --> 00:52:06,919
Have you met his new wife?
Lillian?

498
00:52:07,420 --> 00:52:09,872
- Yes, many times.
- Karin.

499
00:52:10,400 --> 00:52:15,579
We want to know if there's a connection
between your ex-husband and these two.

500
00:52:16,060 --> 00:52:18,436
Why did the same person
want to hurt them?

501
00:52:18,703 --> 00:52:22,880
I understand, but I can't
be of help, unfortunately.

502
00:52:23,552 --> 00:52:26,076
What is she like? Lillian?

503
00:52:27,076 --> 00:52:29,184
What is she like?

504
00:52:29,685 --> 00:52:34,148
She's nice. Police Chief
in Copenhagen. Younger than you.

505
00:52:36,176 --> 00:52:39,425
It all went so fast.

506
00:52:39,925 --> 00:52:42,132
Wedding and new flat
and all of that.

507
00:52:42,849 --> 00:52:47,385
I can understand that. If you
think of anything else -

508
00:52:47,885 --> 00:52:50,285
- please call us.

509
00:52:58,762 --> 00:53:01,730
Was he different with her?

510
00:53:02,386 --> 00:53:05,838
He came late now and then. He didn't
do that when you were married.

511
00:53:08,150 --> 00:53:09,822
I understand.

512
00:53:11,550 --> 00:53:13,134
Yeah, many thanks for coming.

513
00:53:19,354 --> 00:53:22,739
Saga. Will you come with me?

514
00:53:23,239 --> 00:53:25,219
- What are we doing?
- Just come now.

515
00:54:01,860 --> 00:54:05,072
- What are we doing here?
- The memorial service is here.

516
00:54:05,892 --> 00:54:09,573
- I know that, but I don't want to be here.
- I support you.

517
00:54:10,496 --> 00:54:14,689
I think that it's
important to say goodbye.

518
00:54:15,189 --> 00:54:17,356
I can't!

519
00:54:51,183 --> 00:54:56,647
Research shows that physical contact
can hasten awakening.

520
00:54:58,742 --> 00:55:01,719
And familiar sounds such as voices.

521
00:55:02,219 --> 00:55:04,955
So I can tell you
what's happening at work.

522
00:55:05,631 --> 00:55:09,591
Linn, your replacement, wanted me
to go to my dad's memorial service -

523
00:55:10,091 --> 00:55:12,228
- but I couldn't.

524
00:55:19,672 --> 00:55:21,591
My mom ...

525
00:55:26,248 --> 00:55:28,556
My mom made my sister
sick in front of me.

526
00:55:30,928 --> 00:55:35,633
Everything pointed to MA1nchhausen By
Proxy. I had to get her away from there.

527
00:55:35,928 --> 00:55:38,888
Otherwise I was afraid that
she would die.

528
00:55:45,188 --> 00:55:49,145
I couldn't have done differently.

529
00:55:53,825 --> 00:55:57,905
Hans ... It would be really good
if you woke up now.

530
00:56:03,065 --> 00:56:04,173
Hans.

531
00:56:15,474 --> 00:56:17,422
Who was that with
Lukas Stenstrup?

532
00:56:17,922 --> 00:56:21,734
His name is Mehmet. It was he
who drove the car the night of the 6th.

533
00:56:22,122 --> 00:56:23,438
Did he say why?

534
00:56:23,938 --> 00:56:25,910
Yeah. He had to visit
his girlfriend in Lund -

535
00:56:26,410 --> 00:56:29,734
- but one cannot use the
car for private purposes.

536
00:56:30,734 --> 00:56:34,971
Maja Nyr�n, the girlfriend, confirms
that Mehmet was there until 4:00.

537
00:56:35,971 --> 00:56:39,359
It fits with the times on the camera.
But we cannot rely on one person.

538
00:56:40,359 --> 00:56:44,107
See if A�resundsbroen has photos,
and if one can see the driver.

539
00:56:44,563 --> 00:56:46,483
Okay.

540
00:56:48,475 --> 00:56:49,287
Good work.

541
00:56:50,683 --> 00:56:53,368
- I'm not in trouble, right?
- Fuck no.

542
00:56:54,644 --> 00:56:57,880
- Who really had the car?
- Just get in.

543
00:57:46,418 --> 00:57:47,890
Reported Missing

544
00:57:50,890 --> 00:57:54,890
Preuzeto sa www.titlovi.com


